As a Jew who spoke Hebrew, Yeshua would never have used Greek or English letters to describe himself. A more correct translation would be: “I am the alef and the tav, the First and the Last, the Beginning and the End” as the alef and the tav are the first and last letters of the Hebrew alef-bet; not the ‘alpha’ and ‘omega’.
Psalm 119:1-8 (Alef)
Psalm 119 is about loving God’s Torah, His statutes, commands and precepts. It is broken up into sections with strange looking words or letters which are the Hebrew alphabet. In the Hebrew Scriptures, each line of each section starts with a word beginning with this letter. This is called an acrostic poem. Each Hebrew letter also has a word picture associated with it giving greater meaning and symbolism to each line of the specific letter-ed section.
Psalm 119:9-16 (Bet)
Psalm 119 is about loving God’s Torah, His statutes, commands and precepts. It is broken up into sections with strange looking words or letters which are the Hebrew alphabet. In the Hebrew Scriptures, each line of each section starts with a word beginning with this letter. This is called an acrostic poem. Each Hebrew letter also has a word picture associated with it giving greater meaning and symbolism to each line of the specific letter-ed section.
Psalm 119:17-24 (Gimel)
Psalm 119 is about loving God’s Torah, His statutes, commands and precepts. It is broken up into sections with strange looking words or letters which are the Hebrew alphabet. In the Hebrew Scriptures, each line of each section starts with a word beginning with this letter. This is called an acrostic poem. Each Hebrew letter also has a word picture associated with it giving greater meaning and symbolism to each line of the specific letter-ed section.